ユニクロ池袋サンシャイン60通り店だが、かなり大きい店舗。
サインボードで、宣伝まで流れており、朝の出勤時にふと見てみた所、
「a happy new year.」
という文字が流れていった。ん?あの英語は正しいのだろうか。
短髪で使うのなら、aをつけないのが正しい。
ユニクロも国際企業で売り出しているので、英語にこんな凡ミスはないと思うのだが。
あの文の前になんか付いていたかもしれないので、確認しようとしばらくまったが、待っている文が中々流れてこない。
貴重な朝の時間が無駄になるので、再確認は諦めよう。
【参考】翻訳コラム25: 「A Happy New Year」は年賀状で使うと間違い(変な英語)
—
1月 13 2016
2016年01月13日(水)
ユニクロ池袋サンシャイン60通り店だが、かなり大きい店舗。
サインボードで、宣伝まで流れており、朝の出勤時にふと見てみた所、
「a happy new year.」
という文字が流れていった。ん?あの英語は正しいのだろうか。
短髪で使うのなら、aをつけないのが正しい。
ユニクロも国際企業で売り出しているので、英語にこんな凡ミスはないと思うのだが。
あの文の前になんか付いていたかもしれないので、確認しようとしばらくまったが、待っている文が中々流れてこない。
貴重な朝の時間が無駄になるので、再確認は諦めよう。
【参考】翻訳コラム25: 「A Happy New Year」は年賀状で使うと間違い(変な英語)
—
By 俺様 • 俺様の日記 • 0