2003年3月20日(木)

 

俺様の31回目の誕生祭
今頃世界中で俺様の誕生を祝っていることであろうよ。

当の俺は本日有給休暇をとって家でダラダラ。 食べたい時に食べ、眠りたい時に眠る。 う~ん、贅沢だなぁ。
まあ、普段の休日と全く変わらないんだけどね。

でも、休日で無い日に休んでダラダラする、つうのがひと味違うんだよな。
まあ、普段の有給休暇と全く変わらないんだけどね。

本日に日付が変わって直ぐに、メールが届いた。

『きっと、俺様の誕生日祝いのメールに違いない! うむ、我を祝え。 存分に祝え!』

と思って開く。

友人からのメールを送付しています。
緊急を要するもので、海外から順番に友達でつながっています。
反戦署名です。
署名に賛同の方は、一番最後にナンバーと署名をしていただき、この請願書を
お知り合いに回していただきたく思います。
500名集まれば一つの動きとして、ホワイトハウスとアメリカ合衆国宛に送る
仕組みになっています。
・・・・・・・・・
アメリカの連邦議会はつい先日、
イラク攻撃の判断を大統領に委任する決議を可決しました。
このメールは急を要する依頼であることをご理解下さい。
国連の「平和についての請願書」は対立ではなく平和を主張しています。
イスラーム世界が敵なのでありません。戦争は答えにはなりえません。
今日、世界情勢はともすれば第三次世界大戦に突入しかねない危ういバランスの
上にたっています。
国連は現在、この世界的悲劇を回避する為の署名を集めています
もしあなたがこの悲劇的可能性に対して反対であるならば、
このメールを「転送」ではなく新規のメールに「コピー」して、
署名リストの最後にご自分の名前を署名し、知っている限りの人に送って下さい。
もし、あなたが500名以上の署名の集まったものを受け取った場合、
次の2つのアドレスにそのコピーをお送り下さい。usa@un.int <mailto:usa@un.int>
president@whitehouse.gov <mailto:president@whitehouse.gov>もし、この請願書にあなたが同意されない場合でも、できればこの請願書を他の

方にも転送してください。緊急を要します。どうかご協力ください。
また、このメールを他の言語に翻訳出来る方は、翻訳して同様に転送願います。

The US Congress has just authorized the President of the US to go to war
against Iraq. Please consider this an urgent request. UN Petition for
Peace Stand for Peace. Islam is not the Enemy. War is NOT the Answer.
Today we are at a point of imbalance in the world and are moving toward
what may be the beginning of a THIRD WORLD WAR. If you are against this
possibility, the UN is gathering signatures in an effort to avoid a
tragic world event. Please COPY (rather than Forward) this e-mail in a
new message, sign at the end of the list, and send it to all the people
whom you know. If you receive this list with more than 500 names signed,
please send a copy of the message to: usa@un.int <mailto:usa@un.int> &
president@whitehouse.gov <mailto:president@whitehouse.gov> Even if you
decide not to sign, please consider forwarding the petition On instead
of eliminating it.

1) Suzanne Dathe, Grenoble, France 2) Laurence COMPARAT, Grenoble,France
3) Philippe MOTTE, Grenoble, France 4) Jok FERRAND, Mont
St.Martin,France

・・・(以下署名)

 チェーンメールかよ!

う~んこれは、以前の『AB型Rh(-)の輸血用血液の件』や、『ブリーダー倒産のため保健所で処分される犬の里犬募集』と同様の系統のものだな。

なぜこれがチェーンメールと言い切れるかと言うと、国連のHPこの手のチェーンメールが出回っている事への注意が出ているから。
このメールも、『国連が』とか言い出さないで、『皆さんの力で戦争に反対をしましょう』って形を取った方が騙される人多かったと思うのだが。

それにしても、このメールの内容を見るだけで、なんか変なところが多いな。

1.俺の所に来ている地点で、300人ほどの署名があるので、ここで俺が10人に転送したら、3000人ほどの水増しが起こってしまう。
極端な話、ホワイトハウスとアメリカ合衆国に499番目まで同じで最後の一人だけ違うリストのメールが沢山届く事になる。
2.フランス人から始まっているのにフランス語での説明がない。
3.なんか署名の途中で、全角のスペースが入っている箇所がある。
4.「転送」ではなく新規のメールに「コピー」して送るって色々な意味で変だ。

俺の友達(日本人)の元にはアメリカ人の友達からこのメールを受け取った人もいる。
なので、日本人が英語まで書いて作った物ではなく、外国で発生したチェーンメールが途中で日本人の誰かによって、翻訳されたものっぽいな。 この日本人は本当に善意で翻訳したのかもしれないけれども。

とりあえず、仮にこの訴えが本当の物だったとしても、現在のネットでのこれらの扱いは、
 「内容の善し悪し、真偽に関わらず転載してはいけない」
と言うのが一般的な意見だよな。
どうしてそうなるかは、チェーンメールを扱っているサイトとかを色々見てみればわかるので、ここでグダグダ書かないが。


結局こういった問題も有りながら、本日イラク攻撃が開始してしまった。
3日20日の俺様誕生日は、地下鉄サリン事件が起こったり、なんか色々ある日だな。