3月 3 1998
ドラゴンボール | た行 | 俺様万物網羅百科事典
鳥山明の有名漫画。 中国などでも(海賊版か?)大ヒット。
俺様は北京に行った時に見かけたので買ってみた。 悟空が界王に、『なんかおもしろい事を言えば、弟子にしてやる』と言われ、「布団がふっとんだ!」と言って界王を笑わせるシーンがある。 中国語版では「布団が吹き飛んだ」と言う意味の中国語に訳されていた。 あれでいいのか? せめて代わりの駄洒落で差し替えるべきだと思った。
この漫画の登場人物は、天津飯、餃子など、中国の食い物の名前が名付けられているが、中国人が読むと変じゃないのだろうか? 日本で言うと、おむすび、みそしると言った具合か?
ちなみに、クリリンはおそらく風貌から少林寺にかけているのか、小林だった。 よーく見ると少でなく小で小林。 これじゃコバヤシだぞ。 いいのか?
—
3月 3 1998
ドルアーガの塔 | た行 | 俺様万物網羅百科事典
ナムコの有名ゲーム。
隠れキャラを開き直ってゲームに取り込んでいる為、各画面隠れキャラをゲットしないと先に進めない。 で、そのゲットの仕方は必勝本など見ないと普通分からないと思う。
ゲーセンではかなり人気があったゲームだったのだが俺様はやったことはなく、ファミコンのソフトに移植された時に周りにそそのかされて、わざわざ発売日に並んで買ってみたが、あまり面白く感じなかった。 めんどい。
—
By 俺様 • た行 • 0